Tìm kiếm PhanVien.Com Web
Download PhanVien.Com Toolbar
Danh mục thông tin

Bài ca như một hành trang

Bài ca như một hành trang - Bản có dấu.
Bai ca nhu mot hanh trang - Bản không dấu.
 Những thập niên 1960, 1970..., ở một đất nước xa xôi lắm với nước Nga, đã có những người trẻ ngất ngây say bởi ngọn lửa hào hùng và lãng mạn của một thời cách mạng. Đã hoặc chưa từng đặt chân đến nước Nga, họ vẫn yêu đất nước này qua những bài ca, câu chuyện của một thời sôi nổi chẳng bao giờ có thể quên.

Bài ca như một hành trang

Nụ cười của những cô gái  Komsomol 1971 (đoàn thanh niên  cộng sản Liên Xô) trong trang phục  hồng quân những năm sau Cách mạng  Tháng Mười - Ảnh: N.Medvedeva

Nhà soạn nhạc Nga  - Xô viết Alexandra Nikolaevna Pakhmutova - người đã chuyển soạn bài Thời thanh niên  sôi nổi trên nền lời thơ của nhà thơ Oshanin - trong buổi hòa nhạc kỷ niệm 80 năm ngày sinh của bà (1929-2009) - Ảnh: Pakhmutova.ru

Tháng 9-1975, tôi nhận được giấy gọi đi học nước ngoài. Chưa kịp vui mừng thì đụng ngay một khó khăn như trái núi: tiếng Nga  quá khó! Với một anh chàng  nhà quê chưa bao giờ làm quen với ngoại ngữ như tôi, tiếng Nga  còn khó gấp bội. Sau hai tháng “đánh vật” với tiếng Nga  mà không nói nổi một câu, tôi quyết định  từ bỏ ước mơ đi học ở Liên Xô, xin sang khoa văn Đại học  Tổng hợp Hà Nội.

Thế giới đổ vỡ nhiều, nhưng xin đừng cắt đứt
Những dây nhợ nối liền bao thế hệ xưa sau
Như không có bao giờ hai nước Nga  gãy khúc
Akhmatova mất rồi, không thể có hai đâu
Tưởng niệm Akhmatova (nhà thơ lớn của nước Nga),
E. Etushenko - Bằng Việt dịch

Đúng lúc đó, một người đồng hương  tặng tôi quyển giáo trình tiếng Nga  có ảnh Trường đại học  Tổng hợp Matxcơva mang tên Lomonosov. Người đó lật giở từng trang, dừng lại ở một trang và cất tiếng hát bằng cả tiếng Nga  lẫn tiếng Việt:

Lòng ta hằng mong muốn và ước mơ/Bàn tay son sắt giương cao ngọn cờ/Để ngàn đời bền vững Tổ quốc ta/Trời cao muôn vì sao chói lòa...

Dừng lại trước sự ngạc nhiên  và ngưỡng mộ của tôi, người đó nói: “Cậu phải học cho bằng được tiếng Nga, phải đến Quảng trường Đỏ, phải vào rừng Nga, ngồi bên dòng sông vào ban đêm và hát bài hát  này! Đây là bài hát  của một nữ nhạc sĩ, một người phụ nữ  Nga  nhỏ nhắn, nhưng nó gọi dậy sức mạnh của một đất nước  có hơn 250 triệu người”.

Giai điệu, tiết tấu và nhất là nội dung  của bài hát  đã gây ấn tượng đối với tôi. May mắn là lời của bài hát  này gồm những từ ngắn, khá đơn giản nên tôi cũng không hoảng hồn lắm. Nghĩ tới cảnh được ngồi với những người bạn Nga  bên dòng sông Matxcơva và hát vang giai điệu khỏe khoắn này, tôi như thấy mình có thêm lòng kiên nhẫn. Thế là tôi bỏ ý định xin học trong nước, lao vào học tiếng Nga  như điên như dại.

Tháng 9-1975, tôi nhận được giấy gọi đi học nướcngoài. Chưa kịp vui mừng thì đụng ngay một khó khăn như trái núi: tiếngNga quá khó! Với một anh chàng  nhà quê chưa bao giờ làm quen với ngoạingữ như tôi, tiếng Nga  còn khó gấp bội. Sau hai tháng “đánh vật” vớitiếng Nga  mà không nói nổi một câu, tôi quyết định  từ bỏ ước mơ đi họcở Liên Xô, xin sang khoa văn Đại học  Tổng hợp Hà Nội.

Thế giới đổ vỡ nhiều, nhưng xin đừng cắt đứt
Những dây nhợ nối liền bao thế hệ xưa sau
Như không có bao giờ hai nước Nga  gãy khúc
Akhmatova mất rồi, không thể có hai đâu
Tưởng niệm Akhmatova (nhà thơ lớn của nước Nga),
E. Etushenko - Bằng Việt dịch

Đúnglúc đó, một người đồng hương  tặng tôi quyển giáo trình tiếng Nga  có ảnhTrường đại học  Tổng hợp Matxcơva mang tên Lomonosov. Người đó lật giởtừng trang, dừng lại ở một trang và cất tiếng hát bằng cả tiếng Nga  lẫntiếng Việt:

Lòng ta hằng mong muốn và ước mơ/Bàn tay son sắtgiương cao ngọn cờ/Để ngàn đời bền vững Tổ quốc ta/Trời cao muôn vì saochói lòa...

Dừng lại trước sự ngạc nhiên  và ngưỡng mộ của tôi,người đó nói: “Cậu phải học cho bằng được tiếng Nga, phải đến Quảngtrường Đỏ, phải vào rừng Nga, ngồi bên dòng sông vào ban đêm và hát bàihát này! Đây là bài hát  của một nữ nhạc sĩ, một người phụ nữ  Nga  nhỏnhắn, nhưng nó gọi dậy sức mạnh của một đất nước  có hơn 250 triệungười”.

Giai điệu, tiết tấu và nhất là nội dung  của bài hát  đãgây ấn tượng đối với tôi. May mắn là lời của bài hát  này gồm những từngắn, khá đơn giản nên tôi cũng không hoảng hồn lắm. Nghĩ tới cảnh đượcngồi với những người bạn Nga  bên dòng sông Matxcơva và hát vang giaiđiệu khỏe khoắn này, tôi như thấy mình có thêm lòng kiên nhẫn. Thế làtôi bỏ ý định xin học trong nước, lao vào học tiếng Nga  như điên nhưdại.

Tháng 9-1976, sau hơn sáu giờ ngồi trên tàu hỏa, thỏathích ngắm hồ Baikal, tôi bước xuống sân ga trong sự đón chào của mộtnhóm sinh viên  Đại học  Bách khoa Irkursk. Mấy hôm sau, chúng tôi  cóchuyến pokhod (dã ngoại) với những người bạn Nga  trong cánh rừng bên hồBaikal. Đêm xuống, lửa được đốt lên, cùng với tiếng guitar bập bùng lànhững giọng hát  khỏe khoắn vút lên. Các bạn Nga  hát nhiều bài nhưngchúng tôi chỉ hát được mỗi bài này, nên cứ khoảng 30 phút chúng tôi  lạiquay lại hát Thời thanh niên  sôi nổi.

Sau khi học xong một năm dự bị (chủ yếu là học tiếngNga), tôi không chọn ngành luật mà cương quyết xin đi học ngành tiếngNga và văn học. Tôi đã được toại nguyện, nhưng lớp văn mà tôi theo họcchỉ mình tôi là người Việt  Nam. Thấy tôi ngơ ngác và bẽn lẽn, các côgái Nga  đã chủ động làm quen, chủ động rủ đi chơi và hát cho tôi nghe.Trong những lúc như vậy, ngoài Đôi bờ, Chiều ngoại ô Matxcơva..., khi nào tôi cũng yêu cầu các bạn Nga  hát Thời thanh niên  sôi nổi.

Tối 17-2-1979, chương trình  thời sự Liên Xô  đưa tin vềcuộc chiến biên giới phía Bắc nước ta đã nổ ra. Đúng lúc này, nhữngngười bạn Nga  lại đến với chúng tôi, hát vang những bài hát  đầy hào khínhư Cuộc chiến tranh  thần thánh, Ngày chiến thắng... Đương nhiên, không thể thiếu Thời thanh niên  sôi nổi.

Mãi tới năm 1980, khi Matxcơva tổ chức Thế vận hội  mùa hè, người ta công bố bài hát  Tạm biệt Matxcơvacủa nữ nhạc sĩ  A.N. Pakhmutova, tôi mới biết bà cũng chính là tác giảbài ca Thời thanh niên  sôi nổi, lời thơ của Oshanin. Lúc này tôi mớitìm hiểu kỹ về bà và biết bà đã đóng vai trò quan trọng  như thế nàotrong đời sống tinh thần của thanh niên  Xô viết.

Đến nay, bài hát  này đã hơn 40 năm tuổi, thế hệ chúngtôi cũng không còn trẻ nữa, nhưng những kỷ niệm thì không bao giờ phaimờ. Những người Việt  Nam đã từng học tại Đại học  Tổng hợp Matxcơva cólẽ là những người yêu  nước Nga  vào loại sâu sắc nhất. Đã từ lâu, họ quyđịnh hằng năm gặp nhau vào chủ nhật  đầu tiên của tháng 11. Năm nào gặpnhau cũng cảm động, cũng có chuyện mới để nói, nhưng phải hát những bàihát cũ. Những mái đầu bạc bên những mái đầu xanh say sưa hát những cakhúc của một thời đáng nhớ. Năm 2007, ba bố con tôi còn lên sân khấuhát vang những giai điệu tha thiết của ngày xưa.

Nữ nhạc sĩ  A. N. Pakhmutova đã bước vào tuổi 80 nhưngtâm hồn bà vẫn còn rất trẻ. Cuộc đời bà có nhiều sự kiện có ý nghĩa,nhưng có lẽ bà chưa biết một gia đình  Việt Nam  mà tất cả các thành viênđều biết tiếng Nga  là do có bài hát  Thời thanh niên  sôi nổi của bà.

Tìm bài viết khác
Theo TUOITRE.COM.VN
Updated: 07/11/2009 | Views: 2 | Comments: 0

Comments - Bài ca như một hành trang

Hiện tại chưa có bình luận nào về bài viết Bài ca như một hành trang!

Bạn có ý kiến gì về bài viết Bài ca như một hành trang này? Hãy gởi suy nghĩ, bình luận, đánh giá, lời khuyên ... của bạn về bài viết Bài ca như một hành trang bạn tại đây.

Other articles

Similar Articles Bài ca như một hành trang

Older than Bài ca như một hành trang in Văn Hóa Nghệ Thuật

Newer than Bài ca như một hành trang in Văn Hóa Nghệ Thuật

Recently Published - Văn Hóa Nghệ Thuật
Day ao thuat
Latest Comments in Văn Hóa Nghệ Thuật
By nguyen ngoc hao. very good! I like it! ^^!...
By anhkiet. Toi danh gia rat cao bai viet cua ban.that su toi rat yeu ca hat, toi dang thu tu sang .....
By thichnguoixau. Not that prety, She look alright...
By hien hien. ban j o tren kia, sao ban an noi vo văn hoá thế, người ta xinh đẹp ban ghen .....
By nguyensonha. xemtruyenhinhtructuyendehieubietthegioilasao...
By linh. lo lang...
By loan. dan thi dang doi da hong ma lam 1 bo phim qua nhieu tien.ko thay sau ho a,dung la bon ko .....
By dinhtammao. qua' vo' van?...
By ngoc anh. noi thaa nhe!!!con hoa hau nay` ma dc danh gia cao!!thi toi la hoa hau vu~ tru. .....
By octieu. rat ham mo hoa hau hoan vu nhinh guong mat that phuc hau ko lam sao quen duoc mac du .....
By pham lquoc hung. minh that su kho de dien ta cam suc nhat thoi sau dem dang hoan cua hoa hau hoan vu the .....
By popo. that nham ... taj seo laj lem j chu....nju sa thaj nhung nguoi doa thj tu nay TVB lem j .....
By le huy manh. bon nay` mau djs nhau lam day...
By do van vu. Moc Mộc bản Triều Nguyễn hiện đang được Trung tâm Luu Trữ Quốc gia IV .....
By kim. nguoi mau nay lam cave thi dung hon day ba con nhi...
Most Comments in Văn Hóa Nghệ Thuật
Monthly Most Views - Văn Hóa Nghệ Thuật
  English Tiếng Việt 
Bạn đang xem bài viết Bài ca như một hành trang được gởi trong chủ đề Văn Hóa Nghệ Thuật - Tin Tức Đó Đây. Bài viết Bài ca như một hành trang này được lưu trên Server thành hai bản: Bài ca như một hành trang có dấuBài ca như một hành trang không dấu. Bạn có thể gởi ý kiến bình luận, đóng góp về bài viết Bài ca như một hành trang này tại phần gởi bình luận ở cuối nội dung bài viết. Lưu ý nội dung của bài viết Bài ca như một hành trang này có thể không còn phù hợp với thời điểm hiện tại. Nếu phát hiện điều này, xin bạn báo cho BQT biết để gỡ bỏ nó.
Home Page | Privacy | Contact | Friend Links | Search | Sitemap | Up
Copyright © 2008 PhanVien.Com . All rights reserved.